Костел Святого Николая в Вильнюсе

Под опекой св. Николая

Костел Святого Николая расположен чуть в стороне от основных маршрутов по Старому городу...
Костел Святого Николая расположен чуть в стороне от основных маршрутов по Старому городу. Вот и я посетил его впервые совсем недавно. Хотя визит сюда считаю обязательным для всех белорусов и литовцев. В 1901 — 1939 годах это был единственный в городе костел, где были разрешены проповеди на литовском. А в 1920–е — 1930–е имя божье звучало здесь и по–белорусски. С этим местом связаны судьбы многих известных людей в нашей истории.
Ориентир — улица Швянто Микалояус (Святого Николая). Здание с готическим фронтоном значится под номером 4 и в летнюю пору наполовину спрятано в листве окружающих деревьев.

Известно о храме с 1387 года, но нынешнее здание существует лишь с начала XVI века. На сводах реставраторы раскрыли фрески того времени, прятавшиеся под семью слоями более поздней живописи. В 1744 году после пожара интерьер приобрел черты барокко.

Это единственный в городе костел с сохранившимся треугольным готическим фронтоном, отреставрированным в 1989 году. По наблюдению белорусского искусствоведа Николая Щекотихина, сделанному еще в 1920–х, «у нутраным яго ладзе (храма. — В.К.) яшчэ цалком пануе нямецкая готыка ў выглядзе пышных вахлярападобных i зорчатых скляпеньняў, надзвычай блiзкiх, напрыклад, да аналёгiчных скляпеньняў Марыенбургскага замку». Немецкое влияние не случайно: с той стороны шли архитектурные новинки на наши земли. Да и рядом с домом божьим — улица Вокечю, то есть Немецкая, центральная в районе, где селились в прошлом выходцы из Германии.

С 1897 году литовцы Вильнюса боролись за право оглашать проповеди на родном языке (тогда это разрешалось делать исключительно по–польски или по–русски). В 1901 году под эти нужды удалось получить костел Святого Николая.

В 1930–м, к 500–летию со дня смерти Витовта, здесь открыли в честь великого князя мемориальную доску работы скульптора Раполаса Якимавичюса.

В 1957 году на свой риск прихожане установили во дворе статую Святого Христофора с младенцем Иисусом. Эти персонажи изображены на гербе города, который в советское время официально не был признан из–за его религиозного смысла. Поэтому скульптор Антанас Кмяляускас за то, что осмелился изваять святого, был исключен из Союза художников Литовской ССР. Однако его творение осталось на своем месте — и радует вильнюсцев и туристов до сих пор.

В 1901 — 1906 годах (приходским священником) здесь служил Юозапас Кукта. Ксендз был племянником Мартинаса Кукты, более известного в Беларуси как Мартин Кухта.

В типографии Кухты на улице Университето, 4, а затем на Тоторю, 20 в начале ХХ века увидело свет много литовских и белорусских книг. Помните последние строки Максима Богдановича, написанные в 1917 году на смертном одре в Ялте:

Я не самотны, я кнiгу маю
З друкарнi пана Марцiна Кухты.

Кухта напечатал в 1914–м «Вянок» Богдановича, в 1910–м — «Кароткую гiсторыю Беларусi» Вацлава Ластовского, в 1918–м — «Беларускую граматыку для школ» Бронислава Тарашкевича.

Интересно, бывал ли Кухта в костеле Святого Николая? Предполагаю, что да. Известно, что здесь был тайный склад литовских изданий.

До Второй мировой войны литовцы предоставляли в храме Святого Николая время и место для белорусских проповедей. Читал их здесь в 1919 — 1938 годах ксендз Адам Станкевич, известный также как публицист, политик, издатель, один из основателей и руководителей Белорусской христианской демократии, Белорусского института хозяйства и культуры — организаций, вокруг которых объединились многие наши соотечественники, когда Вильно принадлежал Польше.

Станкевич в костеле Святого Николая венчал земляков: архитектора Леона Витан–Дубейковского и Юлиану Менке, языковеда Бронислава Тарашкевича и Веру Снитко, дочь Андрея Снитко, создателя Минского церковно–археологического музея, который стал основой нынешнего Национального исторического музея Беларуси. На минском проспекте Независимости сохранилось здание, где хранилась коллекция, которой заведовал Снитко, — номер строения 26.

Вернемся в Вильнюс, под своды костела Святого Николая. Станкевич здесь также венчал Людвику Сивицкую (Зоську Верас) и Антона Войтика... Чета в 20-е годы работала вместе с Брониславом Тарашкевичем в редакции на улице Вильняус, 37 (о Тарашкевиче там напоминает мемориальная доска).

Известны имена некоторых руководителей белорусского хора костела Святого Николая. Среди них — Антон Гриневич, педагог, музыковед, собиратель народных песен, живший в Вильно в 1920 — 1925–х годах.

В начале 1930–х хором дирижировали Альбин Степович, Ян Позняк, соратники Адама Станкевича. С 1934–го, после смерти Степовича, органистом стал Адольф Климович. Все они отметились в культурной жизни города и Западной Белоруссии того времени как просветители. Но об этом пока ничего не напоминает в самом костеле Святого Николая. После Второй мировой войны белорусская речь здесь не звучала. 25 мая 1989 года литовский ксендз Вацловас Алюлис отслужил здесь первое богослужение для наших соотечественников по–белорусски.

В 1997–м белорусы получили отдельный костел для богослужений на родном языке — Святого Варфоломея на улице Ужупё, 17.

Кстати
Предыдущие выпуски цикла «Vilnius — Вiльня» опубликованы на портале www.sb.by (с картой для быстрого поиска упоминаемых зданий) и на странице Facebook.com/KorbutVilnius.

КАРТА

vk@sb.by

Советская Белоруссия №150 (24531). Суббота, 9 августа 2014 года

Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter