«Культпросвет» от Домарацкого и Муковозчика

Анонс телепередач на канале «Беларусь 3»
Здравствуйте! Стальные магнолии и дыхание струн — как вы думаете, это можно обсуждать? Анонсировать? Анализировать, растворяя в словах неземные ароматы? Вот и мы не рискнули. А канал «Беларусь 3» сдюжил — и вот эти оксюмороны и, не побоимся этого слова, антитетоны вы можете сами найти в программе на следующей неделе. А мы расскажем вам об остальных телепередачах.


А.Н.: «Приступить к ликвидации» — это экранизация романа Эдуарда Хруцкого «Четвертый эшелон», точнее, одной из повестей, входящих в этот толстый роман. Эдуард Анатольевич — знаменитый московский детективщик, составитель сборников «Поединок» и редактор альманаха «Подвиг», приложения к журналу «Сельская молодежь». Помните, коллега, эти сборники?


А.Н.: Их было не достать. И если книги следовало покупать, скажем, в Кишиневе — потому что только молдавское издательство печатало достаточное количество детективов, фантастики, приключенческой литературы, то за вот этими брошюрами нужно было ходить в киоски «Союзпечати». Так киоскеры становились по важности в один ряд с директорами книжных магазинов и библиотекарями.


А.Н.: Еще интересно, что «Четвертый эшелон» посвящен делам МУРа — Московского уголовного розыска — и его отдела по борьбе с бандитизмом. «С бандитизмом, понимаете меня?..» И полковник Данилов, начальник отдела, которого в фильме играет Олег Стриженов, списан с реального полковника Игоря Скорина, в числе заслуг которого — ликвидация банды Митина.


А.Н.: Это та самая банда, которая в романе братьев Вайнеров названа «Черной кошкой». Но действие фильма происходит не только в Москве, а и в Гродно. Потому что именно под Гродно действует банда Болеслава Крука — бывшего уголовника, пособника фашистов.


А.Н.: События разворачиваются весной 1945 года. И ценителям военных детективов будет весьма интересно сравнить, как показывают похожие временные отрезки разные писатели и разные режиссеры, сравнив этот фильм, например, с картиной «В августе сорок четвертого...». Поэтому не пропустите — среда, «Приступить к ликвидации» Бориса Григорьева.


А.Н.: Поговорим о другом режиссере — Михаиле Швейцере. Обсудим его «Карусель» — комедию по ранним и малоизвестным рассказам Чехова.


А.Н.: Вообще говоря, юмор Антона Павловича — он не всем доступен. «Чайку», например, автор называл комедией и очень расстраивался, когда из этой пьесы делали драму или — еще хуже — трагедию.


А.Н.: С другой стороны, Чехов был полон самоиронии. Однажды ему напомнили, что в повести «Степь» он написал: «Она была жива, пока не умерла...» «Быть не может!» — воскликнул Чехов, тотчас же достал с полки книгу и нашел место: «До своей смерти она была жива и носила с базара мягкие бублики». Что сделал Антон Павлович? Он рассмеялся: «Действительно, как это я так недоглядел. А впрочем, нынешняя публика не такие еще фрукты кушает. Нехай!» И эта неловкая фраза так и осталась в повести.


А.Н.: А другие чеховские фразы остались в фольклоре: «Ехать с женой в Париж все равно, что ехать в Тулу со своим самоваром». Или: «Университет развивает все способности, в том числе — глупость». Так что любители тонкого юмора, я думаю, многое найдут для себя в фильме Швейцера.


А.Н.: Тем более если напомнить, какие актеры там играли: Владимир Басов, Евгений Леонов, Леонид Куравлев, Вячеслав Тихонов — думаю, уже достаточно, чтобы в субботу включить телевизор и посмотреть «Карусель».


А.Н.: «Берег его жизни» — так называется трехсерийный фильм Юрия Соломина с ним же в главной роли, посвященный путешественнику и исследователю Николаю Миклухо–Маклаю.


А.Н.: Далекие острова Новой Гвинеи, которые все мы (ну — почти все) видели только на карте... Чтобы наладить контакт с местными папуасами, Николаю Николаевичу пришлось проявить огромное терпение и мобилизовать всю свою доброжелательность. Получилось! И в ответ туземцы назвали русского ученого «каарам тамо» — лунный человек.


А.Н.: Почему?


А.Н.: Думаю, вот почему: представьте себе, что вы всю жизнь живете на экваторе посреди Тихого океана. Солнце, фрукты и вода — и так жили и отец ваш, и дед, и прадед... Поэтому рассказы пришельца об огромной суше, через которую нужно ехать неделями, о полноводных реках, о заснеженных горах... а представьте попытки объяснить им, как выглядит снег! «Это не здесь, он не отсюда!» — наконец понимают сообразительные гвинейцы. Поэтому и «человек с Луны».


А.Н.: Боюсь даже подумать о другом варианте: «каарам тамо» по–папуасски — это примерно как «барон Мюнхгаузен» у нас. Но тем интереснее будет смотреть кино.

Советская Белоруссия №169 (24550). Пятница, 5 сентября 2014.

Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter