Книжный навигатор. Пренебрегая границами

Анталогiя беларускага санета.
Анталогiя беларускага санета.

Мiнск, Ураджай, 2002.

Когда не выходят книги, наступает время антологий... Это я вычитала не так давно в связи с сегодняшней судьбой белорусских изданий. Действительно, если бы не антологии, серийные тематические сборники, у читателя не было бы никакой возможности познакомиться с творчеством многих современных белорусских поэтов, да и не только современных. "Анталогiя беларускага санета" может стать открытием для любителя поэтического слова. Ведь недаром кто-то назвал сонет "королем поэзии". Французский литератор Буало говорил: "Безупречный сонет стоит целой поэмы". Эти слова Максим Богданович взял эпиграфом к знаменитому сонету "Памiж ляско› Егiпецкай зямлi..." А наш современник поэт Эдуард Акулин написал венок сонетов, используя в качестве первой строки каждого из 14 составляющих его сонетов строку из названного произведения Максима Богдановича. Пример того, что поэзия имеет свойство пренебрегать всяческими границами - времен, культур и даже отдельных творений.

В "Анталогii..." представлено много имен и много тем, часто неожиданных. Ведь сонеты можно писать не только о любви. Среди авторов - Янка Купала, Максим Богданович, Максим Танк, Леонид Голубович, Нил Гилевич, Леонид Дранько-Майсюк, Таиса Бондарь, Нина Матяш и многие другие. Кстати, интересно, что в книге печатаются сонеты Янки Купалы в переводе с польского (переводчик Владимир Мархель) - в начале творческой карьеры наш классик пробовал писать на этом языке. Но талант, как и должно, отдал культуре своей родины.

Эфраим Севела.

Моня Цацкес - знаменосец. Санкт-Петербург, Кристалл, серия "Русский стиль", 2001.

"В самый разгар войны с немцами Сталин дал приказ прочесать все уголки России и найти литовцев, чтобы создать национальную литовскую дивизию. Как ни старались военкоматы, кроме литовских евреев, бежавших от Гитлера, ничего не смогли набрать. Пришлось довольствоваться этим "материалом". Литовских евреев извлекали отовсюду: из Ташкента и Ашхабада, из Новосибирска и Читы, отрывали от причитающих жен и детей и гнали в товарных поездах к покрытой толстым льдом реке Волге".

О Великой Отечественной войне написано много и разного качества. История Литовской дивизии, укомплектованной слабо знающими русский язык евреями, вряд ли, по крайней мере, в ближайшее время войдет в учебники. Слишком много там крамольного на взгляд сторонника сурового героизма. В штабе ломают голову над подходящей кандидатурой на роль "литовского Александра Матросова"; раввин, также зачисленный в дивизию, отказывается копать окоп в субботу; солдаты, чтобы политрук не сорвал их вечернюю молитву, вызывают на себя огонь вражеской артиллерии; минометной роте, которая из последних сил держит оборону - ни боеприпасов, ни еды, - из штаба с риском для жизни знаменосец Моня доставляет подарочек: мешок новых погон... Да, над многими страницами можно искренне смеяться... Но можно также и искренне плакать. Война есть война.

В книге Севелы присутствует и героизм иного рода: суметь остаться самим собой в самых невыносимых обстоятельствах, когда вырезана фашистами семья, когда гибнут лучшие из твоих знакомых, когда даже в присутствии смерти не ослабевают подлость и бездушная подозрительность идеологической машины. Нужно сохранить свое человеческое и национальное достоинство, и - не в последнюю очередь - чувство юмора. Неподражаемого еврейского грустного юмора.

Издания для обзора предоставлены книжным магазином "Светоч", пр-т Машерова, 11.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter