Доктор филологических наук, профессор Валентина Лемтюгова рассказала о происхождении некоторых интересных фамилий

Ерыга канул в Лету

«Расскажите, пожалуйста, о фамилиях Ерыгин, Цикунов, Ефросинин, Фуголь.
Александра Ерыгина, Молодечненский район».

Отвечает ведущая рубрики, доктор филологических наук, профессор Валентина ЛЕМТЮГОВА:

— Основой для фамилии Ерыгин послужило личное имя Ерыга. В «Словаре народных форм русских имен» А.В.Суперанской Ерыга — разговорный вариант церковного имени Юрий (в переводе с греческого — «земледелец»). Кроме того, в старину ерыгой называли низшего служащего полиции («Словарь» В.Даля). Сейчас это слово вышло из употребления. Ерыгин — потомок Ерыги или ерыги.

В основе фамилии Цикунов прозвание Цыкун по значению глагола цыкаць — «окриком цыц приостанавливать какое–либо действие, прикрикивать с угрозой» («Тлумачальны слоўнiк беларускай мовы»). Цыкунами называли и представителей цокающих говоров. Цоканье (произношение ц вместо ч) характерно для северных районов России, частично оно охватывает и северные районы Витебской области. Цикунов — потомок Цыкуна.

Основу фамилии Ефросинин составляет мужское личное имя Евфросин (в переводе с греческого — «радостный») или параллельное женское Евфросинья. Суффикс —ин обозначает родственные связи: Ефросинин — потомок Евфросина или Евфросиньи.

Фуголь — прозвание по значению глагола польского языка fuhowac — «убегать» («Словарь» Я.Карловича). Следовательно, Фуголь означает «беглец».

«Адкажыце, калi ласка, што заключана ў прозвiшчах Апановiч, Санцэвiч, Бiрун, Галаскок. Калi я яшчэ вучылася, то на адным з экзаменаў мне сказалi: «Голы скача». Непрыемна было, але, можа, гэта i так. Але ў вёсцы Пятрэвiчы гэтае прозвiшча вымаўлялi з гонарам, людзi былi паважаныя.
Нiна Апановiч, Ваўкавыскi раён».

— У аснове прозвiшча Апановiч асабовае iмя Апон — размоўны варыянт царкоўнага iмя Апонiй. У перакладзе з грэчаскай мовы Апонiй азначае «безжурботны». Суфiкс —овiч абазначае роднасныя сувязi: Апановiч — нашчадак Апона.

Аснову прозвiшча Санцэвiч складае асабовае iмя Санец, якое ў «Словаре народных форм русских имен» А.В.Суперанскай прадстаўлена як размоўны варыянт царкоўнага iмя Аляксандр (у перакладзе з грэчаскай мовы — «абаронца»). Параўнаем iмёны Саня, Санька, Санько. Суфiкс —евiч абазначае роднасныя сувязi: Санцэвiч — нашчадак Санца.

Бiрун — празванне чалавека, якi крыўдзiць, абражае людзей («Словарь» В.Даля).

Паходжанне прозвiшча Галаскок растлумачыць няпроста. Прапаную вам наступную версiю. Галаскок — складанае ўтварэнне з двух украiнскiх слоў: голiнний — «удалы, лiхi» i скок — «танец» («Словарь» Б.Гринченко). У гэтым выпадку Галаскок можа быць прачытаны як лiхi, залiхвацкi, заядлы танцор або як аматар танцаў (скокаў). У якасцi першага кампанента магло быць выкарыстана i слова голы — «бедны». Тады Галаскок можна прачытаць як «бядняк».

«Расскажите, пожалуйста, о фамилии моего отца Клопов — он родился в деревне Клопы Ушачского района. 
Владимир Климов, Минск».

— Клоп — прозвание человека малого роста. В Беларуси зафиксировано два таких прозвания. В одном случае Клоп — это человек невысокий, плотного телосложения, в другом — просто низкорослый (В.I.Рагаўцоў, С.Я.Кечык «Анамастычны слоўнiк Магiлёўшчыны»). Клопов — потомок Клопа. Название деревни Клопы свидетельствует о том, что ее основала группа родственников по прозванию или фамилии Клоп.

«Что можете сказать о происхождении фамилий Мисюля и Кульпекша? А также являются ли фамилии Лукша и Лукуть родственными?
Анна, Гродно».

— Мисюля — личное имя, разговорный вариант церковного имени Михаил (в переводе с древнееврейского — «тот, кто как бог»). От разговорных вариантов этого имени с основой Мись– образован ряд других белорусских фамилий: Мись, Мисько, Мисюлев, Мисун.

Кульпекша — прозвание, в основу которого положено слово кульпа — «остаток покалеченной руки или ноги; кукса» («Словарь» В.Даля). Кульпекша — человек с кульпой.

Лукша, Лукуть (Лукута) — разговорные варианты церковных имен Лукиан (в переводе с греческого или латинского — «сын Луки») или Лукерий (в переводе с греческого — «сладкий»).

Жду ваших писем!

Советская Белоруссия № 160 (25042). Суббота, 20 августа 2016
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter