Что в имени моем?

Братство великих

Отвечает ведущая рубрики, доктор филологических наук, профессор 
Валентина ЛЕМТЮГОВА:

«У деда по материнской линии была фамилия Шестель. Говорили, что его отец носил фамилию Шастель, а на Шестель ее изменили в царской армии, где он служил 12 лет. Прошу вас пролить свет, есть ли у этой фамилии немецкие или еврейские корни? 

Вячеслав Михайлов, Брест».

— Для того чтобы объяснить происхождение фамилии Шестель, необходимо восстановить ее исходную белорусскую форму. При отсутствии сведений об ударении возможны два орфографических варианта: Шэсцель (ударение на первый слог) и Шасцель (ударение на второй слог), которые Н.В.Бирила считает семантически равнозначными («Беларуская антрапанiмiя», 1969). Одна (Шасцель) полностью совпадает с диалектным нарицательным словом «шасцель» — «матрас, наполненный соломой или сеном» (Т.Сцяшковiч. «Слоўнiк Гродзенскай вобласцi»). Но наиболее вероятно, что прозвание человека Шасцель, на основе которого возникла одноименная фамилия, образовано по признаку зафиксированного в том же словаре прилагательного «шасткi» — «подвижный, верткий». Следовательно, первый носитель вашей фамилии был человеком вертлявым, непоседливым.

«Моя фамилия Величкович. Мне кажется, она практически не встречается. Знаю, где–то в Беларуси есть поселок Величковичи. Девичья фамилия моей мамы Шломан. Половина деревни носила такую же. Очень хочется узнать, что означают эти фамилии и откуда произошли. 
Владимир, Минск».

— Фамилия Величкович восходит к прозванию Величко, которое образовано от прилагательного «великий» — «высокорослый; дородный, плотный». Величкович — потомок Велички. Название Величковичи (Каменецкий и Кобринский р–ны Брестской обл.; Солигорский р–н Минской обл.) означает, что данный населенный пункт основан потомками человека по прозванию или фамилии Величко или являлся их владением. В белорусской топонимии есть и другие названия от этого имени: Велички (Каменецкий р–н Брестской обл.; Поставский р–н Витебской обл.; Лидский р–н Гродненской обл.), Величковцы (Ушачский р–н Витебской обл.), Величково (Бобруйский р–н Могилевской обл.).

Фамилия Шломан может быть двоякого происхождения. Версия 1–я. Основой фамилии послужило еврейское личное имя Шлома (Шлёма), которое восходит к полному древнееврейскому имени Соломон (в переводе с древнееврейского — «здравствовать, быть в благополучии»). Шломан — потомок Шломы (Шлёмы). Версия 2–я. Если среди ваших предков не было евреев, то фамилия Шломан — немецкого происхождения, состоит из двух основ: Шламм («ил, грязь») и Манн («человек»). В полном прочтении Шломан — человек неопрятный.

«Вот уже несколько лет я занимаюсь родословной по линии мамы. Ее девичья фамилия Шилай. Род пошел из–под Руденска, деревни Караваево. Предков я нашла до 1739 года, а что обозначает фамилия, не знаю. Помогите! По отцу фамилия — Шмирейчик. В родоводе Беларуси я по ней ничего не нашла. Буду благодарна за разъяснение. 
Тамара Делендик, Минск».

— Шилай — прозвание, в основу которого могло быть положено значение белорусского прилагательного «шылаваты» — «длинный, шилообразный». Местная жительница говорит: «У яе шылаваты нос, на бацьку схожа» («Слоўнiк паўночна–заходняй Беларусi i яе пагранiчча»).

В основе фамилии Шмирейчик прозвание Шмира, которое соотносится по значению с польским словом «шмира» — «пьянка, выпивка» (Ян Карлович «Словарь польских говоров»). Такое прозвание может относиться к тому, кто владеет пивной или сам является любителем выпивки. В некоторых современных польских словарях шмира — «человек, недобросовестно исполняющий свою работу; халтурщик». Шмирейчик — потомок Шмиры.

До новых встреч!

Советская Белоруссия №150 (24531). Суббота, 9 августа 2014 года

Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter