В Национальном историческом музее впервые отметили Международный день родного языка

Девиз этого дня – «Языки без границ», а потому Национальный исторический музей широко распахнул свои двери для школьников и студентов.

– Мы готовимся, мы ждем вас! – написал музей на своих страницах в социальных сетях.

А в предвкушении этого момента сотрудники и посетители писали на большом листе ватмана свои любимые белорусские слова.

В этот день Национальный исторический музей не стал замыкаться только на языке. Первым и очень приятным подарком для посетителей стала кураторская экскурсия по выставке «Ян Комар. Фотограф из Няньково», которую провела заведующая отделом письменных и изобразительных источников Надежда Савченко. Она рассказала о том, как музейная экспедиция на Новогрудчину случайно отыскала этого уникального фотографа, которому 1 июля исполняется 100 лет. Иван Игнатьевич Комар прожил почти всю жизнь в родной деревне Няньково, побывал на войне, в 1958 году начал фотографировать малоформатным «Зенитом-С», за который он отдал две свои зарплаты. Несмотря на преклонные годы, Ян Комар продолжает снимать до сих пор, но теперь уже на цифровой фотоаппарат.

К разговору подключился минский фотохуудожник, куратор выставки Альберт Цеханович, который оцифровал гигантский архив Яна Комара – свыше двух тысяч черно-белых фотографий, – а затем распечатал 100 лучших снимков на бумаге сорокалетней давности. Деревенский фотограф запечатлел на пленке буквально все, что его окружало, – родную деревню, односельчан, самого себя в разные годы жизни (чрезвычайная редкость для того времени), даже натюрморты – явление уникальное в любительской фотографии тех лет.

Выставку органично дополнили старые школьные тетрадки и другие документы – большинство из них на белорусском языке.

Затем состоялась лекция доцента кафедры белорусского языкознания филологического факультета Белорусского государственного университета Ларисы Гедимин «Уводзіны ў беларускую мову і арфаграфію ад У да Ў». Она рассказала о месте белорусского языка в многотысячной семье языков мира, объяснила тайну его “мілагучнасці” и хитросплетения его “маўлення” и “правапісу”.

Оказывается, в мире, по разным подсчетам, от четырех до семи тысяч языков, и исчезают они с убийственной скоростью – один язык в две недели. Но белорусский язык будет жить, хотя и находится в группе уязвимых – наряду с адыгейским, башкирским, неаполитанским, нижнесаксонским, чувашским.

– Еще десять лет назад я говорила студентам: «Увы, белорусский язык исчезает», – признается Лариса Анатольевна.

Сейчас у нее намного больше оптимизма:

– Меняется отношение в обществе к родному языку, но меняется и многое другое. Если каких-нибудь двадцать лет назад носителями белорусского языка были те, кто усвоил его от предков – бабушек, дедушек, родителей, и это было что-то такое крестьянское, – то на сегодняшний день носители белорусского языка – это наиболее продвинутые общественные слои, интеллигенция.

А значит, белорусский язык модернизируется, становится языком науки и культуры.

– Очень важна политика государства, – говорит Лариса Гедимин. – Какая политика, такой и будет жизнь языка. Но самым важным критерием на сегодняшний день является использование языка в интернете. С этим у нас все в порядке. Поэтому я считаю, что у белорусского языка имеются все возможности для выживания и процветания в современном жестоком мире. Если же кому-то не нравится свой язык – это все равно что сказать: «Мне не нравится мама, мне не нравится папа». Язык – то, что дано нам Богом, и мы должны его беречь и относиться к нему как к родному.

А после лекции свое творчество присутствующим продемонстрировал лидер группы «У нескладовае» Роман Орлов.

Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter