Премьера «Женитьбы» в Купаловском театре: поиски любви, бойз-бенд женихов и анатомия современных неврозов

Свадебный переполох в Купаловском

Национальный академический театр им. Янки Купалы открыл новую страницу своей истории: после безжалостного удара, который нанесли в прошлом году по главной сцене, театр окончательно пришел в себя. Обновленная труппа и новый режиссер Даниил Филиппович встряхнули публику постановкой гоголевской «Женитьбы», в которой классика тесно переплетается с современностью, комическое — с трагическим, а страсти — со страхами.

«А расскажи еще раз про приданое!» Сваха (Таисия Введенская) и Подколесин (Илья Крук).

Неистовый Виссарион, отец русской критики, с его любовью к социальным подтекстам, вероятно, был бы доволен: безжалостная комедия нравов в трактовке недавнего выпускника ГИТИСа превращается в повествование о страхах, инфантильном мышлении и давлении социума на личность, недостаточно сильную, чтобы этому противостоять.

В ролях — сплошь талантливая молодежь: «Женитьба», решенная в яркой и неожиданной экспериментальной манере, открывает новую страницу в истории театра. Агафью Тихоновну и Подколесина играют недавние выпускники Белорусского государственного университета культуры Маргарита Горбачева (это ее первая большая роль) и Илья Крук, которого мы помним по роли Якима в обновленной «Павлинке». Блистательный Кочкарев получился у купаловца Михаила Свито, а в роли свахи Феклы вместо ожидаемой актрисы старшего возраста внезапно появилась молодая — Таисия Введенская, вернувшаяся в Беларусь из Москвы. Из возрастных актеров на сцене только Тамара Николаева-Опиок (Арина Пантелеймоновна) и Зинаида Зубкова в необычной пластической роли: народная артистка играет Тень Женитьбы — не то совесть, не то страхи героев, не то их воспоминания, не то пугающее будущее…

Маргарита Горбачева сыграла наивную девушку, мечтающую о любви, а Кочкарев в трактовке Михаила Свито приобрел воистину мефистофельские черты.

Пьеса Гоголя намного опережала эпоху — для XIX века это был чистейший авангард. Здесь и сейчас мы получаем возможность увидеть не привычную академическую трактовку произведения, из которой кое-как выбили пыль, а нечто внезапное и интересное. Возможно, для кого-то это будет не меньшим шоком, чем некогда стала «Женитьба» для современников писателя. Спектакль идет на белорусском языке, перевод на «мову» вполне элегантно осовременивает текст: изящный финт — и вдруг смыкается полуторавековая пропасть, герои и ситуация подходят к нам максимально близко. Даниил Филиппович непринужденно насыщает пространство произведения аллюзиями к современности: женихи выстраиваются в харизматичный бойз-бенд, на ходу срывающий аплодисменты (эдакие Backstreet Boys с поправкой на колорит пьесы), сваха приобретает повадки ведущей телешоу, с Кочкаревым ее связывает внезапная любовная линия, и мы видим рассерженных друг на друга бывших супругов, а Подколесин с Агафьей Тихоновной ведут дуэт робких влюбленных, в отношения которых вмешиваются все кому не лень.

Публика приняла спектакль на ура, эксперимент пришелся по вкусу как молодежи, которой в зале хватало, так и зрителям постарше. Молодые артисты просто блистают, считает минчанка Светлана Абрамян:

— Очень впечатлена постановкой! Даже не ожидала, что «Женитьбу» можно подать вот так. Эта музыка, сценография, пластика, внезапные ходы — просто фейерверк. Актеры играют восхитительно и необыкновенно красиво. Да они вообще бесподобны!

Пришли поддержать коллег и артисты других театров. Актриса Белорусского государственного академического музыкального театра заслуженная артистка Маргарита Захаревич премьеру посмотрела с удовольствием:

— Искренне порадовалась за купаловцев! Хочу пожелать им прежде всего здоровья, творческих успехов и побольше новых интересных спектаклей.


Прима Большого театра оперы и балета народная артистка Анастасия Москвина призналась, что искренне рада за возрожденный Купаловский:

— Слава актерам и режиссеру, которые продолжают традиции театра. Рада, что Купаловский живет, что благодаря поддержке ­Президента и Министерства культуры он возродился. Все мы знаем, каковы затраты на постановки, и прекрасно, что государство не бросило коллектив, театр сохранил статус национального, назначен новый худрук — Ольга Нефедова, одна из наших ведущих актрис, которая не покинула Купаловский в трудную минуту. Радостно, что уникальный шанс реализовать себя на этой сцене получили молодые актеры и режиссеры. Уверена, что у театра впереди большое светлое будущее!

«Женитьба» заставляет и посмеяться, и задуматься. Чтобы вполне понять происходящее на сцене, нужно, пожалуй, вспомнить, что для Гоголя репутация юмориста была источником глубокого душевного разлада: две роли — сатирика и трагика, в которых он выступал перед читателем, часто противоречили друг другу. Даниилу Филипповичу в своей постановке удалось объединить обе эти ипостаси.
Гоголь-насмешник и одновременно Гоголь-фантаст, невротик и трагик — именно таким он предстает на сцене Купаловского театра, где присутствует чаще незримо, а порой вполне явственно, округляя глаза на происходящее.
ovsepyan@sb.by
Полная перепечатка текста и фотографий запрещена. Частичное цитирование разрешено при наличии гиперссылки.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter